041 Kielikoodi
041 - KIELIKOODI (T)
Indikaattorit (valikoima):
Ensimmäinen - Käännösindikaattori
# - Tieto puuttuu
0 - Kuvailun kohde ei ole käännös eikä sisällä käännöstä
1 - Kuvailun kohde on käännös tai sisältää käännöksen (tämä arvo vaatii formaatin mukaan osakentän ‡h käyttöä, tarvittaessa käytetään ‡h und)
Osakenttäkoodit (valikoima):
‡a - Tekstin tai ääniraidan kieli tai näiden puuttuessa nimekkeen kieli (T)
‡b - Tiivistelmän, abstraktin tai kuvatekstien kieli (T)
‡d - Lauletun tai puhutun aineiston kieli (T)
‡e - Libreton kieli (T)
‡g - Liiteaineiston kieli (T)
‡h - Alkuperäinen kieli (T)
‡j - Tekstityksen kieli (T)
‡k - Välikäännösten kieli (T)
‡m - Liiteaineiston alkuperäinen kieli (T)
‡n - Libreton alkuperäinen kieli (T)
Loppupiste: Kentän loppuun ei lisätä pistettä.
Lähteitä:
MARC 21 -formaatin sovellusohje: http://wiki.helsinki.fi/pages/viewpage.action?pageId=28195782
MARC 21 -kielikoodit: http://www.kansalliskirjasto.fi/extra/marc21/kielet.htm
Musiikin ATK-luettelointi, s. 27 - 28
MARC 21 (Full): http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd041.html
MARC 21 -suomennos: http://www.kansalliskirjasto.fi/extra/marc21/bib/01X-04X.htm
041-KENTÄN KÄYTTÖ
Kenttään merkitään kielikoodi tai -koodit (koodilista: http://www.kansalliskirjasto.fi/extra/marc21/kielet.htm). ‡a-osakentässä koodit merkitään tärkeysjärjestyksessä (esim. siinä järjestyksessä kuin ne ovat nuottijulkaisussa), muissa kentissä aakkosjärjestyksessä.
‡a - Tekstin tai videotallenteen ääniraidan kieli (T)
Kielikoodi merkitään nuottijulkaisuissa ‡a-osakenttään aina, ellei ole kyse soitinmusiikista (kontrollikentän 008 merkkipaikoissa 35-37 koodina "zxx : ei kielellistä sisältöä (esim. musiikki)"). Monikielisissä tai käännöslaulumusiikkinuottijulkaisuissa ja -käsikirjoituksissa ensimmäiseen ‡a-osakenttään merkitään sama kielikoodi kuin merkkipaikkaan 008/35-37. Audiovisuaalisten tallenteiden ääniraidan kieli merkitään tähän. Laulumusiikkiäänitteiden esityskieli merkitään osakenttään ‡d.
‡b - Tiivistelmän, abstraktin tai kuvatekstien kieli (T)
Tähän kenttään merkitään äänitteen liiteaineistossa olevan juonitiivistelmän tai laulujen sisällön tiivistelmän kieli.
‡d - Lauletun tai puhutun aineiston kieli (T)
Äänitteellä olevan lauletun tai puhutun sisällön kieli. Kielikoodi merkitään ‡d-osakenttään aina, ellei ole kyse soitinmusiikista (kontrollikentän 008 merkkipaikoissa 35-37 koodina "zxx : ei kielellistä sisältöä (esim. musiikki)"). Jos ‡a-osakenttää ei ole, ensimmäisen ‡d-osakentän kielikoodi tallennetaan merkkipaikkoihin 008/35-37.
‡e - Libreton kieli (T)
Tähän kenttään merkitään julkaisussa liitteenä (nuottikuvasta erillään esim. julkaisun lopussa tai äänitteen tekstiliitteessä) olevien sanoitusten kieli.
‡g - Liiteaineiston kieli (T)
Tähän kenttään merkitään muiden liiteaineistojen kuin tiivistelmien (osakenttä ‡b) tai librettojen (osakenttä ‡e) kieli (liiteaineistolla tarkoitetaan tässä myös mm. nuottijulkaisujen esipuheita).
‡h - Alkuperäinen kieli (T)
Tähän kenttään merkitään mm. käännöslaulumusiikin alkuperäinen kieli. Alkuperäinen kieli voidaan aina merkitä, joten siinä voi olla sama kielikoodi kuin osakentissä ‡a tai ‡d. Jos julkaisun käännös perustuu välikäännökseen, ks. osakenttä ‡k.
‡j - Tekstityksen kieli (T)
Videotallenteen tekstityksen tai esim. kuulovammaisille tarkoitetun tekstimuotoisen selosteen kieli.
‡k - Välikäännösten kieli (T)
Tähän kenttään merkitään mm. käännöslaulumusiikin mahdollinen välikäännöksen tai -käännösten kieli. Osakenttä ‡k merkitään osakentän ‡h edelle.
‡m - Liiteaineiston alkuperäinen kieli (T)
Osakenttä seuraa siihen liittyvää osakenttää ‡b tai ‡g.
‡n - Libreton alkuperäinen kieli (T)
Osakenttä seuraa siihen liittyvää osakenttää ‡e.
Esimerkkejä
Nuottijulkaisu: soitinmusiikkia, ei liiteaineistoa:
041-kenttää ei käytetä
Nuottijulkaisu: "fakebook", jossa englanninkielinen esipuhe:
041 0# ‡g eng
Nuottijulkaisu: kansanlauluja kielellä, jota luetteloija ei tunnista:
041 ## ‡a und
Nuottijulkaisu: Sibeliuksen lauluja kaksikielisenä editiona:
041 1# ‡a fin ‡a swe ‡h swe
Nuottijulkaisu: oopperan pianopartituurissa kaksi kieltä, joista kumpikaan ei ole alkuperäiskieli [Mozart: Cosí fan tutte, pianopartituuri, saksa, englanti]
041 1# ‡a eng ‡a ger ‡h ita
Nuottijulkaisu: alkuperäiskieli pianopartituurin sekundäärinä kielenä (esim. italiankielisen oopperan pianopartituurissa saksa ensisijaisena kielenä):
041 1# ‡a ger ‡a ita ‡h ita
Nuottijulkaisu: venäjänkielisen kuoroteoksen nuotissa kyrillisten aakkosten yhteydessä ääntämisohjeet, saksankielinen käännös julkaisun lopussa:
041 1# ‡a rus ‡e ger ‡h rus
Nuottikäsikirjoitus: saksankielinen laulusävellys, jossa otsikko ja muut tiedot ovat kuitenkin ruotsin kielellä:
041 0# ‡a ger ‡a swe
Äänite: suomeksi esitetty käännösiskelmä, jonka alkukieltä ei tunneta:
041 1# ‡d fin ‡h und
Äänite: sinfoninen runoelma; tekstiliitteessä yksityiskohtainen kuvailu teoksen sisällöstä ja yleinen historiallinen esittely saksaksi:
041 0# ‡b ger ‡g ger
Äänite: ruotsiksi esitettyjä kansanlauluja; tekstiliitteessä teosesittelyt ruotsiksi ja englanninkielisinä käännöksinä, ei sanoja tekstiliitteessä:
041 1# ‡d swe ‡g eng ‡g swe ‡h swe
Äänite: italiaksi esitetty Rossinin ooppera; tekstiliitteessä pelkkä libretto:
041 0# ‡d ita ‡e ita
Äänite: englanniksi esitetty Rossinin ooppera; tekstiliitteessä libretto englanniksi, italiaksi, ranskaksi ja saksaksi sekä teosesittelyt englanniksi, ranskaksi ja saksaksi:
041 1# ‡d eng ‡e eng ‡e fre ‡e ger ‡e ita ‡g eng ‡g fre ‡g ger ‡h eng ‡h ita
Videotallenne: englanniksi esitetty Adamsin ooppera; esiteliite englanniksi, ranskaksi ja saksaksi sekä tekstitys englanniksi, ranskaksi, saksaksi, italiaksi, espanjaksi ja hollanniksi:
‡d eng ‡g eng ‡g fre ‡g ger ‡j dut ‡j eng ‡j fre ‡j ger ‡j ita ‡j spa