Att studera på svenska

Last modified by tvikberg@helsinki_fi on 2025/02/04 07:07

Att studera på svenska

"Ej makt, ej glans, ej guld vi fått
 vi har vår bildnings skatter blott.
 Den är, näst Gud, vårt fasta värn,
 vårt hälleberg, vår mur af järn.
 Du vårda skall vår dyrbarhet,
 Du finska universitet."Zacharias Topelius (1818-1898)

Universitets tvåspråkighet är lagstadgad, men också djupt förankrad i universitetets traditioner och kultur. Undervisnings- och examensspråken är finska och svenska. Undervisning på grundstudienivå anordnas på båda språken, om grupperna blir tillräckligt stora för att undervisning skall kunna ges. Undervisning på svenska på högre nivåer förekommer främst i ämnen som har egna svenskspråkiga professorer.

Texten ovan finns i den svenska studiehandboken.

Institutionen har en svensk professorstjänst i matematik. Dessutom finns en svensk universitetslektorstjänst. Det finns också svenskspråkiga doktorander och forskare med svenska som modersmål, som drar sitt strå till stacken den svenska undervisningen till fromma. En handfull kurser brukar ges på svenska i matematik varje läsår. Därtill kan det finnas svenska räkneövningsgrupper till viktigare kurser. Rätt att tentera och skriva alla uppsatser och avhandlingar på svenska har varje student. Också i muntliga tentamina och seminarier har studenterna sin fulla rätt att tala svenska.

Den dagliga verklighet, som möter studenterna på institutionen för matematik och statistik, kan nog emellanåt upplevas som helt finskspråkig. När man slår upp dörren till Exactum-byggnaden möts man - liksom också i varje annan våning - av information på finska, svenska och engelska på anslagstavlor, som är lika djupt förankrade i betongväggen som svenskan i universitetskulturen. Men i det praktiska studielivet kan det vara svårt att få tag i kursböcker,information, blanketter och betjäning på annat än finska.

Universitetsledningen har velat befrämja svenskans synlighet, och har utsett tvåspråkigheten till ett av de tio viktigaste utvecklingsobjekten i universitetsstrategin för 2004-2006. Detta görs bl.a. genom

  • nätsidor på båda inhemska språken,
  • den svenska studiehandboken, som ges ut av avdelningen för svenska ärenden och som ger en god överblick över all undervisning på svenska vid Helsingfors universitet,
  • examensreformen, som öppnar dörren för tvärvetenskapliga vitsordshelheter på svenska,
  • skolning av lärarna i undervisningsteknologi och pedagogik. Svenska studiehelheter vinner ofta på att ges smågruppsform av något slag,
  • extra resurstilldelning för antalet pro gradu -avhandlingar på svenska.

En student, som är ivrig att lära sig sitt favoritämne och vill följa institutionens stolta traditioner från Lars Ahlfors och Ernst Lindelöfs dagar, tänker inte i första taget på språkliga frågor. Matematiken verkar ju vara ett språkoberoende och helt internationellt ämne. Lite längre upp i studierna märker man dock att begreppsbildningen i matematiken också har en språklig dimension. Hur man än tänker när man nyskapar kunskap, så vill väl ändå ingen förlora förmågan att berätta om den egna forskningen också på modersmålet. Att lära ut matematik på svenska förutsätter naturligtvis också att man kan uttrycka sig idiomatiskt riktigt.

Vad göra?

Det kan hjälpa att gå igenom föreläsningarna efter lektionen, och skriva ut dem på sitt modermål, Att diskutera materialet också med svenska kurskamrater, samt att konsultera internationell litteratur är bra. Vanligen har matematiska begrepp engelsk/tysk/fransk bakgrund, så man brukar kunna hitta lämpliga ord att ta till.

Bibliotekarierna på högskolebiblioteken är ofta väldigt språkkunniga, och talar gärna svenska. Och det är ett faktum att finländska professorer ofta har en flytande svenska i bakfickan. Det lönar sig att försöka! Och kanske just du är den som kunde ge dina finska kurskamrater en möjlighet att öva upp sin skolsvenska genom att använda ditt modersmål på institutionen!