Maisterintutkielman arviointilomake/Magisteravhandlingens bedömningsblankett/Master's thesis assessment form
HUOM! Kääntämisessä käytetty eri käännösohjelmia, pääasiassa DeepL -ohjelmaa. / OBS! Översättningen har gjorts med hjälp av olika översättningsprogram, främst DeepL. / NOTE! The translation was done using different translation software, mainly DeepL.
Pyydämme ystävällisesti vastaamaan seuraaviin kysymyksiin:
- Arvioidaanko kaikki osa-alueet?
- Miten osa-alueet halutaan arvioida?
- numeerisesti ja sanallisesti
- vain numeerisesti
- vain sanallisesti
- Miten menetellään jos jonkin osa-alueen arviointi on 0 ? Voidaanko silti antaa arvosanaehdotus?
- Miten menetellään jos tarkastajat ovat erimielisiä arvosanaehdotuksesta?
- Kuinka kauan yksimielisyyttä arvosanaehdotuksesta tulisi hakea ja/tai kuinka monta yritystä arvosanaehdotuksen tallennukseen sallitaan?
Vi ber dig vänligen att besvara följande frågor:
- Bedöms alla områden?
- Hur vill ni utvärdera bedömningsområdena?
- numeriskt och skriftligt
- endast numeriskt
- endast skriftligt
- Vad händer om en områder får betyget 0? Kan du ändå ge vitsordsförslaget?
- Vad händer om examinatorerna inte är överens om vitsordsförslaget?
- Hur länge ska man försöka nå samförstånd om ett vitsordsförslag och/eller hur många försök får man göra för att rädda vitsordsförslaget?
We kindly ask you to answer the following questions:
- Are all areas assessed?
- How will you evaluate the assessment areas?
- numerical and written
- numerical only
- written only
- What happens if an area gets a score of 0? Can you still give the grade proposal?
- What happens if the examiners do not agree on the grade proposal?
- How long should consensus on a grading proposal be sought or how many attempts are allowed to save the grade proposal?
Tarkastajan 1 näkymät korostettu vihreällä / Vy från granskare 1 markerade med grönt / View from examiner 1 marked in green
Tarkastajan 2 näkymät korostettu punaisella / Vy från granskare 2 markerade med rött / View from examiner 1 marked in red
(Tarkastajan 3 näkymät korostettu keltaisella) / (Granskares 3 vyer markerade med gult) / (Examiner 3 view highlighted in yellow)
Sama informaatio pdf:nä:
NÄKYMÄT OSA-ALUEEN ARVIONNISTA, LOPPUARVOSANASTA JA YHTEENVEDOSTA
Osa-alueen arvionti:

Loppuarvosana:

Yhteenveto ja tallennus:

Arvioinnin osa-alue / Bedömningsområde / Assessment area
TARKASTAJA 1 / GRANSKARE 1 / EXAMINER 1:
Ensimmäisenä työn arviovan tarkastajan näkymä osa-alueeseen, kun arvosanaa tai sanallista arviota ei ole vielä annettu osa-alueelle "Tutkimusaihe ja tutkimuksen tarkoitus → jatkossa "Tutkielman tavoite ja kysymyksenasettelu":
Det första granskaren ser när arbetet betygsätts är delområdet, när inget vitsordsförslag eller bedömningsutlåtande ännu har getts för området "Forskningsämne och syfte": → i framtiden "Avhandlingens syfte och frågeställningar":
The first thing examiner sees when a grade or written assessment has not yet been given for the area "Research topic and purpose" → in the future "Thesis objective and research questions":

Oma arvosana (valitse) = Egen bedömning (välj) = Your own assessment (select)
Sanallinen arvio = Bedömningsutlåtande = Written assessment
Lisää sanallinen arvio = Lägg till en skriftlig bedömning = Add a written assessment
Tarkastaja painaa “Lisää sanallinen arvio” -nappia, kirjoittaa sanallisen arvion, valitsee “Vie arvio lausunnolle” -valintaruudun ja painaa "Tallenna":
Granskaren trycker på knappen "Lägg till en skriftlig bedömning", skriver bedömningsutlåtande, markerar kryssrutan "Skicka bedömning för motivering" och trycker på "Spara":
The examiner presses the button "Add a written assessment", writes the assessment statement, ticks the checkbox "Send assessment for justification" and presses "Save":

Tarkastaja antaa osa-alueelle arvosanan 2. Muutokset tallennetaan sivun lopussa napista:
Granskaren ger bedömningområde betyget 2. Ändringarna sparas längst ner på sidan med hjälp av knappen:
The examiner gives the assessment area a grade of 2. Changes are saved at the bottom of the page using the button:

TARKASTAJA 2 / GRANSKARE 2 / EXAMINER 2:
Toisena saapuva tarkastaja näkee aiemman tarkastajan antaman arvosanan 2 (kohdassa muut tarkastajat), sekä tämä lisäämän sanallisen arvion:
Den andra grandskaer ser den föregående granskarens betyg 2 (under Muut tarkastajat), plus den skriftliga bedömningen som examinatorn lagt till:
The second arriving examiner sees the previous examiner's rating of 2 (under Muut tarkastajat), plus written assessment added by the examiner:

POLKU 1 (SAMA ARVOSANA) / STIG 1 (SAMMA VITSORD) / PATH 1 (SAME GRADE)
Jälkimmäinen tarkastaja päättää antaa saman arvosanan kuin ensimmäinen tarkastaja.
Den andra granskaren beslutar att ge samma vitsordsförslag som den första granskaren.
The second examiner decides to give the same grade proposal as the first examiner.
Tarkastaja valitsee haluamansa arvosanan. Tästä ei erikseen ilmoiteta ensimmäiselle tarkastajalle:
Granskaren väljer det betyg han/hon vill ha. Den första granskaren informeras inte om detta:
The examiner chooses the grade he/she wants. The first examiner will not be informed of this:

Ensimmäinen tarkastaja voi palata sivulle, jossa hän näkee nyt myös jälkimmäisen tarkastajan arvosanan.
Tarkastajien on edelleen mahdollista muuttaa omaa arvosanaansa. Arvosanan mahdollisesta muutoksesta informoidaan muita tarkastajia sähköpostiviestillä, joka lähtee sivun tallennusvaiheessa:
Den första granskaren kan återvända till sidan där han nu också kan se den andra granskarens märke.
Det är fortfarande möjligt för granskarna att ändra sitt eget betyg. Varje ändring av vitsordet kommer att meddelas de andra granskare via ett e-postmeddelande som skickas när sidan sparas:
The first examiner can return to the page where he can now also see the second examiner's mark.
It is still possible for examiners to change their own grade. Any change of grade will be communicated to the other examiners via an email sent when the page is saved:

POLKU 2 (ERIÄVÄ ARVOSANA) / STIG 2 (AVVIKANDE VITSORD) / PATH 2 (DIFFERENT GRADE)
Jälkimmäinen tarkastaja päättää antaa eri arvosanan kuin ensimmäinen tarkastaja
Den andra granskaren bestämmer sig för att ge ett annat vitsord än den första granskaren.
The second examiner decides to give a different mark from the first examiner.
Tarkastaja valitsee haluamansa arvosanan. Koska arvosana on eri kuin ensimmäisellä tarkastajalla, näytetään heräte “Arvosanoissa erovaisuuksia”.
Ensimmäiselle arvioijalle lähtee tästä (ja muista mahdollisista eriävistä arvosanoista eri osa-alueilla) yksi sähköpostiviesti sivun tallennusvaiheessa:
Granskaren väljer det vitsord som han eller hon vill ha. Om vitsordet skiljer sig från den första granskarens, visas uppmaningen "Skillnader i vitsord".
Den första granskaren får ett enda e-postmeddelande om detta (och eventuella andra skillnader i olika områden) när sidan sparas:
The examiner chooses the grade they want. Since the grade is different from the first examiner, the prompt "Differences in grades" is displayed.
The first examiner will receive a single email message about this (and any other discrepancies in different areas) when the page is saved

Ensimmäinen tarkastaja voi palata sivulle, jossa hän näkee nyt myös jälkimmäisen tarkastajan eriävän arvosanan sekä herätetekstin (huutomerkin vieressä).
Tarkastajien on edelleen mahdollista muuttaa osa-alueelle antamaansa omaa arvosanaa.
Arvosanan mahdollisesta muutoksesta informoidaan muita tarkastajia sähköpostiviestillä, joka lähtee sivun tallennusvaiheessa:
Den första granskaren kan återvända till sidan där han nu också kan se den andra granskarens avvikande markering och väckningstexten (bredvid utropstecknet).
Det är fortfarande möjligt för bedömare att ändra sitt eget vitsord för en komponent.
Varje ändring av vitsordet kommer att meddelas de andra bedömarna via ett e-postmeddelande som skickas när sidan sparas:
The first examiner can return to the page where he can now also see the second examiner's dissenting mark and the wake-up text (next to the exclamation mark).
It is still possible for assessors to change their own grade for a component.
Any change of grade will be communicated to the other assessors via an email sent when the page is saved:
TARKASTAJA 3: / GRANSKARE 3: / ASSESSOR 3:
Mikäli työllä on kolmas tarkastaja, noudetataan samaa logiikkaa kuin kahden tarkastajan tapauksessa:
Om det finns en tredje granskare på jobbet följs samma logik som när det finns två granskare:
If there is a third assessor on the job, the same logic is followed as in the case of two asssessors:

Loppuarvosana = Kokonaisarvosana = Arvosanaehdotus = Arvosana
Final grade = Overall grade = Proposed grade = Considered grade
TARKASTAJA 1: / GRANSKARE 1: / ASSESSOR 3:
Ensimmäisenä työn arviovan tarkastajan näkymä loppuarvosanaan, kun arvosanaa ei ole vielä annettu.
Lausunto saa sisällöksi aiemmassa vaiheessa mukaan valitun osa-alueen sanallisen arvion:
Den första bedömarens syn när uppsatsen ännu inte har betygsatts.
Motivering kommer att innehålla en skriftlig bedömning av det område som valts ut i ett tidigare skede:
The first assessors' view when thesis has not yet been graded.
The opinion will contain a written assessment of the area selected at an earlier stage:

Tarkastaja antaa oman loppuarvosanansa, kirjoittaa lausunnon, tallentaa arvion ja siirtyy yhteenvetonäkymään:
Bedömaren ger sitt slutgiltiga vitsord, skriver ett utlåtande, sparar bedömningen och går till sammanfattningsskärmen:
The assessor gives his/her final grade, writes a statement, saves the assessment and goes to the summary screen:

TARKASTAJA 2: / GRANSKARE 2: / ASSESSOR 2:
Jälkimmäisen tarkastajan näkymä, kun ensimmäinen on jo antanut arvosanansa:
Den andra bedömarens perspektiv efter att den första bedömaren redan har gett sin bedömning:
The second assessor's perspective after the first assessor has already given his/her assessment:

POLKU 1 (SAMA ARVOSANA) / STIG 1 (SAMMA VITSORD) / PATH 1 (SAME GRADE)
Jälkimmäinen tarkastaja päättää antaa saman arvosanan kuin ensimmäinen tarkastaja.
Den andra granskaren beslutar att ge samma resultat som den första granskaren.
The second examiner decides to give the same grade as the first examiner.
Jälkimmäinen tarkastaja antaa saman arvosanan kuin ensimmäinen. Tutkielma etenee prosessissa normaalisti:
Den andra bedömaren ger samma vitsord som den första. Avhandlingen fortsätter normalt i processen:
The second assessor gives the same grade as the first. The thesis proceeds normally in the process:

POLKU 2 (ERIÄVÄ ARVOSANA) / STIG 2 (AVVIKANDE VITSORD) / PATH 2 (DIFFERENT GRADE)
Jälkimmäinen tarkastaja päättää antaa eri arvosanan kuin ensimmäinen tarkastaja.
Den andra granskaren beslutar att ge ett annat vitsord än den första granskaren.
The second assessor decides to give a different mark than the first assessor.
Jälkimmäinen tarkastaja antaa eri arvosanan kuin ensimmäinen. Tutkielman eteneminen keskeytyy.
Tarkastajat voivat edelleen keskustella ja vaihtaa valitsemaansa loppullista arvosanaa/kokonaisarvosanaa/arvosanaa.
Jos he muuttavat arvosanansa vastaamaan toisiaan, prosessi jatkuu normaalisti.
Den senare granskaren ger ett annat vitsord än den första granskaren. Arbetet med avhandlingen avbryts.
Examinatorerna kan fortsätta att diskutera och ändra det slutgiltiga vitsord som de har valt.
Om de ändrar sina vitsord så att de överensstämmer med varandra fortsätter processen som vanligt.
The latter examiner gives a different grade from the first. The progress of the thesis is interrupted.
The examiners may continue to discuss and change the final grade They have chosen.
If they change their grades to match each other, the process continues as normal.
Jos samaa yhteistä arvoasanaa ei anneta (esim. ennalta määritellyn aikavälin sisään), tutkielman käsittely ohjataan tämän prosessin ulkopuolelle:
Om samma gemensamma vitsord inte ges (t.ex. inom en förutbestämd tidsram) kommer avhandlingen att hänvisas vidare utanför denna process:
If the same joint grade is not awarded (e.g. within a pre-defined timeframe), the thesis will be redirected outside this process:
