Anasyllabism, from the Greek ἀνά, ‘anew’, and syllabism, ‘a division into syllables’ (from the Greek συλλαβή 'syllable'), describes the reanalysis of the syllabification of a source word whereby the word is transformed into another. Indicative examples include: domo for modo, suspicio for suscipio. A similar process can be seen in the popular anecdote of an impaired person addressing law enforcement as ‘ossifer’ instead of ‘officer’.
In this regard, anasyllabism seems to be a fault in language production rather than language processing. Anasyllabism is a type of transposition. Cf. types of errors.
– Havet, Louis. 1911. Manuel de critique verbale appliquée aux textes latins. Paris: Hachette.
In other languages